Hay otros verbos que por sí mismos ya describen
un cambio. De vez en cuando el español tiene una
palabra propia para este determinado tipo de cambio y a veces
no. Evidentemente también puede ser al revés, en
español hay un verbo para este tipo de cambio pero
en inglés no (enamorarse = to fall in love).
Ejemplos |
|
|
to age / to get old |
envejecerse |
It is better to age with
dignity than to try to be forever young. |
to better /
to improve |
mejorarse |
It is the
purpose of this site to enable people to better/improve
their English language skills. |
to decay |
estar podrido |
The cheese
was already decaying. |
to fade |
hacerse
más débil |
The noise
from the radio faded
away. |
to faint |
desvanecerse |
After his first marathon,
he fainted
because of exhaustion. |
to flush |
enrojecerse |
When Romeo
first talked to her, she flushed. |
to grow (up) |
agrandar |
I grew
up in a little town near the capital. |
to realize |
darse cuenta |
You just did
not realize
how important this was for her. |
to soak |
mojarse |
In the rain,
their clothes were soaked. |
to shorten |
empequeñecerse |
During autumn,
the days shorten. |
to strengthen |
fortalecerse |
With training,
one can strengthen
the whole body. |
to thin |
enflaquecer |
During the
last couple of months, they all thinned. |
Estos son sólo un par de ejemplos. Evidentemente
hay muchísimos.