Two 
      hectic blotches came suddenly into her pale 
      cheeks. She looked up at the girl.
      "Do you think there 
    are any eights-and-a-half among these?"
 
De repente, 
      causados por el estres, aparacieron dos 
      manchas en sus mejillas. Miró a la 
      chica. 
      "Usted piensa de que también 
    hay unos de ocho y media?"
 
 
There were any number 
                                      of eights-and-a-half. In fact, there were 
                                      more of that size than any other. Here was 
                                      a light-blue pair; there were some lavender, 
                                      some all black and various shades of tan 
                                      and gray. Mrs. Sommers selected a black 
                                      pair and looked at them very long and closely. 
                                      She pretended to be examining their texture, 
    which the clerk assured her was excellent.
Había un grán número 
                                      de ocho y media. De hecho había más 
                                      de este tamaño que de cualquier otro. 
                                      Había ahí uno de azul claro; 
                                      los había de color lavanda, algunos 
                                      eran completamente negros y muchos matizes 
                                      de marrón y gris. Mrs. Sommers elegió 
                                      uno negro y los miraba por mucho tiempo. 
                                      Fingía de estar averiguando la textura, 
    que era, según el empleado, era excelente. 
 
"A dollar and 
                                      ninety-eight cents," she mused aloud. 
                                      "Well, I'll take this pair." She 
                                      handed the girl a five-dollar bill and waited 
                                      for her change and for her parcel. What 
                                      a very small parcel it was! It seemed lost 
    in the depths of her shabby old shopping-bag.
"Un dólar y noventa y ocho 
                                      centavos", caviló en voz alta. 
                                      "Tomo estos." Dió un billete 
                                      de cinco dólares a la chica y esperó 
                                      el cambio y su paquete. Qué paquete 
                                      más pequeño era! Parecía 
                                      perdido en las profundiades des su desgastada 
                                      y vieja
bolsa.