Sir Arthur Conan Doyle: Sherlock Holmes - The Adventure of the Three Garridebs 1



It may have been a comedy, or it may have been a tragedy. It cost one man his reason, it cost me a blood-letting, and it cost yet another man the penalties of the law. Yet there was certainly an element of comedy. Well, you shall judge for yourselves.
Probablemente era una comedia, o probablemente era una tragedia. Costó la vida a un hombre, a mí me costó un derramiento de sangre y a un otro hombre le costó los castigos de la ley. Bueno, tendrán que juzgar ustedes mismos.

I remember the date very well, for it was in the same month that Holmes refused a knighthood for services which may perhaps some day be described. I only refer to the matter in passing, for in my position of partner and confidant I am obliged to be particularly careful to avoid any indiscretion. I repeat, however, that this enables me to fix the date, which was the latter end of June, 1902, shortly after the conclusion of the South African War. Holmes had spent several days in bed, as was his habit from time to time, but he emerged that morning with a long foolscap document in his hand and a twinkle of amusement in his austere gray eyes.
Me acuerdo muy bien a la fecha, porque era el mismo mes que Holmes rechazó ser declarado caballero por servicios que en el futuro se va a contar. Hechos que solamente insinúo, porque mi posición de asociado y amigo me obliga de evitar cualquier indiscreción. Sin embargo repito que esto me permite de bien determinar la fecha, que era a finales de Junio de 1902, poco después de que se había terminado la guerra con Sudáfrica. Holmes pasó varios días en la cama, lo que solía hacer de vez en cuando, pero esta mañana reapareció con un documento largo en la mano y un guiño de divertimiento en sus ojos grises y serios.

There is a chance for you to make some money, friend Watson," said he. "Have you ever heard the name of Garrideb?"
"Hay una posibilidad para ti de hacer un poco de dinero, amigo Watson", me dijo. "Has escuchado jamás el nombreGarrideb?"


vocabulary vocabulario
comedy la comedia
tragedy la tragedia
bloodletting el derramiento de sangre
penalty el castigo
to refuse rechazar
knighthood la caballería
confidant persona de confianza
indiscretion la indiscreción
to emerge salir
foolscap (un formato de papel inglés)
twinkel el guiño
austere austero

grammar gramática
may have been present perfect de los verbos auxiliares
to cost verbos irregulares(cost - cost - cost)
yourselves pronombres reflexivos
for it was in the same month ... conjunción for (grupo because)
which may perhaps some day be described frases relativas restrictivas
particularly, shortly adverbio
had spent past perfect
said he sintáxis en el discurso indirecto







contacto pie de imprenta declaración de privacidad
aleman http://www.curso-de-aleman.de
frances http://www.frances-online.de
ingleshttp://www.curso-de-ingles.de
italiano http://www.curso-de-italiano.de
portugues http://www.curso-de-portugues.com