| 8.2.4 Simple past después de ciertos complementos adverbiales |
| Después de ciertos complementos adverbiales se usa en general el simple past | ||
| yesterday | ayer | |
| the day before yesterday | anteayer | |
| in 1950 | en el año 1950 | |
| last year | el año pasado | |
| last week | la semana pasada | |
| last month | el mes pasado | |
| last February | el febrero pasado | |
| in March | en marzo | |
| on Monday | el lunes | |
| xxx ago | hace xxx tiempo | |
| Ejemplos | ||
| In 1980 I went to school. |
En 1980 me fui a la escuela. |
|
| He
bought a bike last
month. |
El
mes pasado se compró una bicicleta. |
|
| The
school was still red yesterday. |
Ayer
la escuela estuvo todavía roja. |
|
| He played the piano on Monday. |
Tocó el piano el lunes. (hoy es viernes) |
|
| Yesterday she gave him a present. | Ayer ella le dió un regalo. | |
| It was dark and cold, when he came out of the house.* | Ya era de noche y hacia frió cuando salió de casa. | |
| I read a book the day before yesterday. | Anteayer leí un libro. | |
| They saw the light at the end of the tunnel last year. | El año pasado vieron la luz al final del túnel. |
|
Estas así llamadas trigger
words indican en general que hay que utilizar
el simple past, sobre todo si se refieren a un tiempo
definitivamente acabado en el momento del habla. En
algunos casos determinados, sin embargo, los hechos contados
en un tiempo del pasado influyen el presente y por lo
tanto hay que contarlas en el present
perfect. Vamos a hablar de estos fenómenos
otra vez cuando hablemos sobre el present
perfect.
* Aquí no hay
ningún trigger word, pero sabemos que hay una
acción de base (hacer frío y ser de noche)
en la cuál está insertada otra acción
(salir de la casa). Preste atención que en español hay que distinguir (Era de noche....(imperfecto)....salió de casa (indefinido)).
| contacto pie de imprenta declaración de privacidad |