Still,
one day, in the midst of all these pleasures,
the traveller lost the boy as he had lost
the child, and, after calling to him in
vain, went on upon his journey. So he went
on for a little while without seeing anything,
until at last he came to a young man. So,
he said to the young man, "What do
you do here?" And the young man said,
"I am always in love. Come and love
with me."
A pesar
de todo esto, en medio de todos esto pasatiempos
agradables, el viajero perdió el
chico como había perdido el niño,
y, después haberle llamado en balde,
siguió su camino. Así seguía
su camino por un tiempo sin ver nada hasta
que al final encontró un hombre joven.
"Qué haces aquí?"
Y el hombre joven dijo:"Yo siempre
estoy enamorado. Ven y ama conmigo."
So, he went away with that young man, and
presently they came to one of the prettiest
girls that ever was seen--just like Fanny
in the corner there--and she had eyes like
Fanny, and hair like Fanny, and dimples
like Fanny's, and she laughed and coloured
just as Fanny
does while I am talking about her. So, the
young man fell in love directly--just as
Somebody I won't mention, the first time
he came here, did with Fanny.
Así se fue con este hombre joven
y poco después encontraron a una
de las chicas más guapas que se ha
visto jamás -- igual como Fanny ahí
en el rincón--, tenía ojos
como Fanny, cabellos como Fanny, hoyuelos
como Fanny y reía y se enrojecía
como Fanny ahora que esto hablando de ella.
Así el hombre se enamoró imediatamente
- como alguien que
no voy a mencionar se enamoró cuando
vino por primera vez.