They
continued to walk onward, while the elder
traveller exhorted his companion to make good
speed and persevere in the path, discoursing
so aptly that his arguments seemed rather
to spring up in the bosom of his auditor than
to be suggested by himself. As they went,
he plucked: a branch of maple to serve for
a walking stick, and began to strip it of
the twigs and little boughs, which were wet
with evening dew.
Siguieron
andando mientras el mayor exhortaba al otro
a que fuera más rápido y a que
perseverara en el camino, arguyendo con tanta
habilidad que sus razonamientos parecían
brotar del pecho de su oyente más bien
que sugeridos por él mismo. Arrancó
de pasada una rama de arce que le sirviera
de bastón y comenzó a despojarla
de tallos y retoños, humedecidos por
el rocío vespertino.
The moment his fingers touched
them they became strangely withered and dried
up as with a week's sunshine. Thus the pair
proceeded, at a good free pace, until suddenly,
in a gloomy hollow of the road, Goodman Brown
sat himself down on the stump of a tree and
refused to go any farther.
Cuando sus dedos
los tocaban, se ajaban de modo singular y
se secaban como si hubieran recibido una semana
de sol. Y así, a buen paso y sin obstáculos,
prosiguió la pareja hasta que, de pronto,
en una oscura hondonada del camino, Goodman
Brown se sentó en el tocón de
un árbol y se negó a seguir
adelante.
"Friend,"
said he, stubbornly, "my mind is made
up. Not another step will I budge on this
errand. What if a wretched old woman do
choose to go to the devil when I thought
she was going to heaven: is that any reason
why I should quit my dear Faith and go after
her?"
-Amigo -dijo tercamente-, ya lo he decidido:
no voy a dar un paso más en estas
andanzas. Qué importa que una vieja
desgraciada prefiera irse al diablo cuando
yo pensaba que iba a ir al cielo. ¿Es
esa una razón para que yo abandone
a mi querida Fe y la siga a ella?
"You will think
better of this by and by," said his
acquaintance, composedly. "Sit here
and rest yourself a while; and when you
feel like moving again, there is my staff
to help you along."
-Con el tiempo vas a pensar mejor sobre
todo esto -dijo serenamente el conocido-.
Quédate aquí sentado y descansa
un rato. Y cuando tengas ganas de moverte
otra vez, aquí está mi bastón
para ayudarte en el camino.
http://www.curso-de-aleman.de
http://www.frances-online.de
http://www.curso-de-ingles.de
http://www.curso-de-italiano.de
http://www.curso-de-portugues.com