"Faith!"
shouted Goodman Brown, in a voice of agony
and desperation; and the echoes of the forest
mocked him, crying, "Faith! Faith!"
as if bewildered wretches were seeking her
all through the wilderness.
The
cry of grief, rage, and terror was yet piercing
the night, when the unhappy husband held
his breath for a response.
.-¡Fe!
-exclamó Goodman Brown, con un grito
de agonía y desesperación; y
los ecos del bosque lo imitaron, gritando
"¡Fe, Fe!" como si un coro
de infelices anduviera perplejo buscándola
por todos los rincones de la espesura. El
alarido de terror, furia y congoja hendía
la noche mientras el desdichado esposo contenía
el aliento esperando respuesta.
There was a scream,
drowned immediately in a louder murmur of
voices, fading into far-off laughter, as
the dark cloud swept away, leaving the clear
and silent sky above Goodman Brown. But
something fluttered lightly down through
the air and caught on the branch of a tree.
The young man seized it, and beheld a pink
ribbon.
"My Faith is
gone!" cried he, after one stupefied
moment. "There is no good on earth;
and sin is but a name. Come, devil; for
to thee is this world given."
Se escuchó
un grito, de inmediato ahogado por un recrudecer
del vocerío, que se fue apagando en
medio de remotas carcajadas a medida que la
nube se perdía en lontananza, dejando
el cielo claro y silencioso sobre Goodman
Brown. Pero algo liviano cayó revoloteando
por el aire y se enganchó en la rama
de un árbol. El joven lo tomó
y se encontró con una cinta rosa.
-¡Mi Fe se ha ido! -gimió, tras
un momento de estupefacción-. No existe
el bien sobre la tierra. Y el pecado es sólo
un nombre. Ven pues, demonio; ya que este
mundo a ti te ha sido adjudicado.