Another
verse of the hymn arose, a slow and mournful
strain, such as the pious love, but joined
to words which expressed all that our nature
can conceive of sin, and darkly hinted at
far more. Unfathomable to mere mortals is
the lore of fiends.
Se elevó
otro verso del himno, una melodía lenta
y pesarosa, de esas que aman los beatos, pero
acoplada a palabras que expresaban todo lo
que nuestra naturaleza puede concebir sobre
el pecado y que insinuaban turbiamente mucho
más. Insondable para los simples mortales
es el saber de los espíritus del mal.
Verse after verse was
sung, and still the chorus of the desert swelled
between like the deepest tone of a mighty
organ; and with the final peal of that dreadful
anthem there came a sound, as if the roaring
wind, the rushing streams, the howling beasts,
and every other voice of the unconcerted wilderness
were mingling and according with the voice
of guilty man in homage to the prince of all.
Se cantaba un verso tras otro y el coro de
la selva seguía elevándose en
las pausas como la nota más profunda
de un poderoso órgano. Y con la última
cadencia de aquel himno horripilante se elevó
un estridor, como si el viento que rugía,
las aguas que corrían a chorros, las
fieras que aullaban y todas las voces del
desconcierto de la selva se mezclaran y armonizaran
con la voz del hombre culpable en homenaje
al Príncipe de todos.
The four blazing pines threw up a loftier
flame, and obscurely discovered shapes and
visages of horror on the smoke wreaths above
the impious assembly. At the same moment the
fire on the rock shot redly forth and formed
a glowing arch above its base, where now appeared
a figure. With reverence be it spoken, the
figure bore no slight similitude, both in
garb and manner, to some grave divine of the
New England churches.
Los cuatro pinos
encendidos despidieron una llama más
alta y alumbraron vagos rostros y figuras
monstruosas
remontadas en las espirales de humo que se
cernían sobre la sacrílega asamblea.
En el mismo momento el fuego de la roca se
avivó con rojos estallidos y formó
un arco incandescente sobre su superficie,
en donde ahora aparecía una silueta.
Dicho sea con la debida reverencia, ésta
tenía un parecido no muy leve, tanto
en las vestiduras como en el porte, con la
de algún importante clérigo
de las iglesias de Nueva Inglaterra.
"Bring forth the converts!" cried
a voice that echoed through the field and
rolled into the forest.
-¡Traigan
a los conversos! -gritó un vozarrón
que retumbó en el claro y cuyos ecos
se perdieron en el bosque.
http://www.curso-de-aleman.de
http://www.frances-online.de
http://www.curso-de-ingles.de
http://www.curso-de-italiano.de
http://www.curso-de-portugues.com