En la lengua escrita
puede haber excepciones a la regla S-P-O. De las frases condicionales vamos a hablar
detalladamente en el capítulo
19. Aquí sólo queremos decir que se
puede omitir el if si
se hace una inversión verbo <=> sujeto. (Lo
que en general sólo se hace por escrito.)
Ejemplos
(Frases condicionales)
If
I had known, that you smoke, I would have
brought you some good cigars. => Had
I known, ...
Si hubiera sabido que
fumas, te habría traído unos buenos cigarrillos.
If
you were younger, you could be her child.
=> Were
you younger, ...
Si fueras más
joven, podrías ser su hijo.
If
he should ever see somebody hitting his child,
he would do something against it.=> Should
he ever
see ...
Si él
viera a alguién golpear a su hijo,
haría algo en contra.
En la lengua escrita puede haber una inversión
verbo <=>
sujeto después de determinados adverbios
como hardly
(apenas), neither (tampoco),
never (nunca),
nor (tampoco),
not even (ni
siquiera), not for a moment
(ni por un momento), not
until (no antes de), only
(solo), rarely
(rara vez), scarcely
(apenas) y seldom
(rara vez)
Ejemplos
Hardly
ever can two very similar people get along
well.
Dos personas similares
sólo a duras penas se llevan bien.
Only
yesterday did they hear about the good
news.
Recién ayer supieron
las buenas noticias.
Seldom
is it easy to apologize.
Rara vez
es fácil pedir perdón.
Dicho sea de paso, es un fenómeno que se produce en otras lenguas germánicas también, como por ejemplo en alemán.