Si la meta de una preposición es el sujeto de la
frase se usa un pronombre reflexivo.
He talked about himself. <= El sujeto es la meta de la acción to talk about.
pero He looked behind him. <= El sujeto no es la meta de la acción to look behind.
Suena complicado, pero es muy fácil. Cuando se utiliza el pronombre personal en nominativo + (si) mismo en español, se utiliza el pronombre reflexivo en inglés.
He speaks about himself. <=> Habla sobre si mismo.
He speaks himself. <=> Habla el mismo.
Pero el inglés no distingue entre si mismo y mismo.
Cuando se utiliza la forma tónica de un pronombre en español, the utiliza el pronombre personal en inglés.
They spoke about you <=> Hablaron de ti
Ejemplos
She always
blames everybody but herself.
Acusa siempre a todo
el mundo, menos a ella misma.
They put all their books
on the floor around them.
Pusieron todos los libros
a su alrededor.
Everybody was dressed as
an animal, only the boss was dressed as himself.
Todos estaban vestidos
de animales, sólo el jefe estaba vestido
de jefe.
We were
lying on the beach looking at the sky above
us.
Estavamos
echados en la playa mirando el cielo encima
de nosotros.