27.4.4
El gerund describe la acción de una persona que
no es el sujeto de la frase
El gerund
como sustantivo verbal describe
una acción. Es obvio que se necesita una persona
que realiza esta acción y hasta ahora siempre
era el sujeto de la frase principal el que ejecutó
la acción. En casos un poco más complicados
el sujeto del gerund era por lo menos un miembro del
sujeto de la frase.
Ejemplo
Tom
suggested going for a walk.
(= Tom suggested that they (he
and his group) should go for a walk.)
Ahora ocurre que hay casos en los cuales el gerund
tiene un sujeto que no
es el mismo que el de la frase principal o dicho de otra
manera, el sujeto de la frase
no ejecuta la acción descrita por el gerundio.
We insisted on his reading a book. <=> Insistimos en
que lea el libro.
Hay que ver que en este caso no
es el sujeto de la frase
(we) el que ejecuta la acción (reading)
sino he. Es él el
que tiene que leer un libro. Esta construcción
no es posible en español,
sin embargo se podría cambiar con una traducción
didacticamente útil (una traducción que
se comprenda, pero que no es posible gramaticalmente).
El resultado no es una frase española correcta,
pero hace comprensible la construcción inglesa.
Insistimos en su leer el libro.
<=> Insistimos que leyera
el libro.
Vamos a mirar más de cerca la construcción, despedazandola.
We insisted on reading.
Hasta aquí todo está claro. No hay nada
sorprendente. Hay una preposición y detrás
de una preposición siempre viene un
gerund, porque únicamente un gerund
puede ser objeto. Un gerund
es un sustantivo verbal y tiene por lo tanto las
características de un verbo y un verbo puede por
ejemplo tener un objeto directo.
We insisted on reading a book.
Pero en nuestro ejemplo no es el sujeto de la frase el
que lee el libro, sino he.
Pero como reading es nada
más que un objeto se puede declarar con un pronombre
posesivo a quien pertenece.
We insisted on his reading a book.
Para resumir: Si el sujeto es una persona se describe
con un pronombre posesivo el sujeto del gerundio, si este
sujeto no es el mismo que el de la frase principal. Si
es una cosa, se construye con la forma
objetiva del pronombre personal, como vamos a ver
en seguida.
La tabla muestra un par de ejemplos. Para poner bien claro
que el gerund es un objeto
hemos añadido en paréntesis una frase con
la misma estructura, pero hemos sustituido el gerund
por un sustantivo.
Ejemplos cuando
el sujeto es una persona (el sujeto del gerundio es un pronombre posesivo)
We excused his
being late again. (We
excused his error.)
She
insisted on ourwriting
the article. (She insisted on our vacation
for this year.)
There
was still hope of her*
being
alive. (There was still hope for her
return.)
* Como el pronombre posesivo de la tercera persona
del singular femenino corresponde al pronombre personal
de la tercera persona femenina se podría creer que se trata de un pronombre personal, pero este no es el caso.
En el caso de que se trate de una cosa, se usa la forma objetiva
de la tercera persona singular neutro.
Ejemplo cuando
el sujeto es una cosa
She insisted on it
being red. (Insistió en que fuera rojo.)
En el lenguaje coloquial se
puede apuntar al sujeto del gerundio
con el pronombre personal (me,
you, him, her, us, them). En este caso la construcción
no se puede realmente explicar con una traducción
didáctica porque esto no lo entiende nadie.
Insistimos en lo ser leído.
Ejemplos cuando
el sujeto es una persona (el sujeto del gerundio es un objective pronoun*)
We
excused himbeing
late again.
(Le perdonamos que otra vez haya llegado con
retraso.)
She
insisted on uswriting
the article.
(Insistió en que escribamos el artículo.)
There
was still hope of her
being
alive. (Todavía había esperanza
de que estuviera viva.)
They
wanted very much the
taskbeing done.
(Querían absolutamente que se hiciera
el trabajo.)
* en cuanto se refiere a objective pronoun declinación de los pronombres personales. Como no hay diferencia en inglés entre los pronombres personales de acusativo y dativo se les llama simplemente objective pronouns.
En este caso, cuando es sujeto del gerundio es un pronombre personal, también nos cuesta un poco ver el
gerundio como objeto, porque en este caso es bastante
sugestivo de ver en him el objeto directo y el being late como un present participle utilizado como atributo de him. Pero esta construcción es gramatical y no puede ser traducida al español con una "traducción didáctica".
Se puede decir que el lenguaje coloquial construyó
algo que desde un punto de vista analítico es bastante
raro.
Con algunos verbos (to deny, to
postpone, to risk) incluso el lenguaje coloquial
utiliza un pronombre posesivo en este tipo de construcción
para apuntar al sujeto del gerundio.
Ejemplo
He
denied theirbeingwrong.
en vez de: He denied
them being wrong.
She
postponed ourcollecting
clothes.
en vez de: He postponed
us collecting clothes.
We
shouldn't risk his
winning the
match. en vez de: We
shouldn't risk him winning the match.
Para ver más claramente que la forma -ing es un
gerund y no un present participle mostramos otra vez
la estructura.
Ejemplo
sujeto
verbo
conjugado
pronombre
posesivo
objeto
She
postponed
our
collecting
clothes
En la frase She postponed our collecting
clothes el collecting
es el objeto y our apunta
solamente al sujeto del gerundio.
Vamos a discutir de esta problemática otra vez
en el capítulo
27.7.2.