Holmes took
his pipe from his lips.
"I was wondering, Watson, what on earth could be the object of this man in telling us such a rigmarole of lies. I nearly asked him so -- for there are times when a brutal frontal attack is the best policy -- but I judged it better to let him think he had fooled us.
Holmes sacó
la pipa de sus labios. "Me estaba preguntando
qué motivo puede tener este hombre
para contarnos un montón de mentiras
así. Estuve a punto de preguntarle
esto - porque a veces un ataque frontal es
lo mejor que se puede hacer - pero me pareció mejor hacerle creer que
había logrado a engañarnos.
Here is a man with an English coat frayed at the elbow and trousers bagged at the knee with a year's wear, and yet by this document and by his own account he is a provincial American lately landed in London. There have been no advertisements in the agony columns. You know that I miss nothing there. They are my favourite covert for putting up a bird, and I would never have overlooked such a cock pheasant as that. I never knew a Dr. Lysander Starr, of Topeka.
Tenemos aquí un hombre con un abrigo
inglés, usado en los códigos
y abolsado en las rodillas por los años
de uso pero en este documente dice que en
un amercano de la provincia que acaba de llegar
a Londres. No había ningún anuncio
en la columna de penas. Usted sabe ahí
no me escapa nada. Son mi escondrijo preferido
para meter ahí un cebo y jamás
se me habría escapado una tal tontería.
Touch him where you would he was false. I think the fellow is really an American, but he has worn his accent smooth with years of London. What is his game, then, and what motive lies behind this preposterous search for Garridebs? It's worth our attention, for, granting that the man is a rascal, he is certainly a complex and ingenious one. We must now find out if our other correspondent is a fraud also. Just ring him up, Watson."
Tocale donde quieras, está falso. Yo
pienso que el colega es realmente un americano
pero su acento se hizo más blando con
los años en Londres. De qué
es su juego entonces, y qué motivo
está detrás de esta
búsqueda rara de Garridebs? Merece
nuestra atención, porque sin duda es
un bribón, uno complejo y ingenioso.
Ahora tenemos que averiguar si nuestro segundo
compañero est un engañador también.
Llamele Watson"
http://www.curso-de-aleman.de
http://www.frances-online.de
http://www.curso-de-ingles.de
http://www.curso-de-italiano.de
http://www.curso-de-portugues.com