Holmes's cross-examination was interrupted by an imperative knocking at the door. No sooner had our client unlatched it than the American lawyer burst excitedly into the room.
"Here you are!" he cried, waving a paper over his head. "I thought I should be in time to get you. Mr. Nathan Garrideb, my congratulations! You are a rich man, sir. Our business is happily finished and all is well. As to you, Mr. Holmes, we can only say we are sorry if we have given you any useless trouble."
El interrogatorio cruzado de Holmes fue interrumpido por un tocar imperativo a la puerta. Apenas
nuestro cliente había desbloqueado la puerta el Americano entró agitado en la sala.
"Qué bien que está en casa!", gritó, moviendo un papel encima de su cabeza. "Esperaba llegar a tiempo para encontrarle. Mr. Nathan Garrideb, mis felicitaciones! Usted ahora es un hombre rico, sir.
Nuestro negocio esta por concluirse. En cuanto se refiere a usted Mr. Holmes, lo único que podemos decir es que lo deploramos si le hemos causado trabajo inútil. "

He handed over the paper to our client, who stood staring at a marked advertisement. Holmes and I leaned forward and read it over his shoulder. This is how it ran:
Dio el papel a nuestro cliente, quién, de pie, miró a un anunció marcado. Holmes y yo nos inclinamos
hacía delante y lo leímos por encima de su hombre. Esto es lo que decía.

HOWARD GARRIDEB
CONSTRUCTOR OF ACRICULTURAL MACHINERY
Binders, reapers, steam and hand plows, buckboards, drills, harrows, farmer's carts, and all other appliances.
Estimates for Artesian Wells
Apply Grosvenor Buildings, Aston
Howard Garrideb Constructor de máquinas de agricultura agavilladoras mecánicas, la cosechadora, aradores de vapor y a mano, carros de adrales, trépanos, rastrilladoras, carros y cualquier tipo de otras máquinas. Estimaciones para fuentes artesianas. Acude al Edificio Grosvenor, Aston


vocabulary vocabulario
cross-examination interrogatorio cruzado
to interrupt interrumpir
to unlatch desbloquear
to burst out explotar
to burst into entrar (haciendo ruido)
to wave mover
plow arador (AE)

grammar gramática
cross-examination was interrupted ... la voz pasiva en simple past
No sooner had our client unlatched it ... conjunción
Our business is happily finished ... la voz pasiva en simple present
... who stood staring ... participio I
Apply Grosvenor Buildings, Aston imperativo






contacto pie de imprenta declaración de privacidad

aleman http://www.curso-de-aleman.de
frances http://www.frances-online.de
ingleshttp://www.curso-de-ingles.de
italiano http://www.curso-de-italiano.de
portugues http://www.curso-de-portugues.com